«Человек (не) остров, название моего канала — одновременная цитата из двух, противоположных по смыслу, текстов.
Нет человека, который был бы как Остров, сам по себе, каждый человек есть часть Материка, часть Суши…
это Джонн Донн, мы все знаем эти слова как эпиграф к роману Хэмингуэя «По ком звонит колокол».
Мы в море жизни словно острова.
Нас разделяют мели и проливы.
Бескрайняя морская синева
Нам плещет в берега, пока мы живы
Это стихотворение Мэттью Арнольда «К Маргарите» в переводе Ирины Комаровой. Впервые я встретила это замечательное стихотворение тоже как эпиграф к роману Фаулза «Любовница французского лейтенанта» еще в юности. Очень люблю с тех пор.
Мне нравится вспоминать одновременно обе цитаты. И очень важно помнить, что и то, и другое, в один и тот же момент — для меня правда. Ниже полный текст стихотворения, вдруг вы его тоже полюбите.
Мы в море жизни словно острова.
Нас разделяют мели и проливы.
Бескрайняя морская синева
Нам плещет в берега, пока мы живы.
На карту мира мы нанесены
Как точки без длины и ширины.
Но пробудились вешние ручьи,
И месяц выплыл из-за туч тяжелых;
И чу! уже ночами соловьи
Божественно поют в лесистых долах...
Им вторят ветры и несется вдаль
Призывное томленье и печаль.
Близки и в то же время далеки,
Разлучены безжалостной пучиной,
Бесчисленные эти островки,
Что встарь слагались в материк единый;
Их зорко стережет морская гладь
- А друг до друга им рукой подать...
Кто обратил, едва лишь занялось,
Их пламя в груду угольев остылых?
Кто присудил им жить навечно врозь?
Бог, Бог своею властью разделил их;
ОН так решил - я нам от Бога дан
Слепой, соленый, темный океан.
Нас разделяют мели и проливы.
Бескрайняя морская синева
Нам плещет в берега, пока мы живы.
На карту мира мы нанесены
Как точки без длины и ширины.
Но пробудились вешние ручьи,
И месяц выплыл из-за туч тяжелых;
И чу! уже ночами соловьи
Божественно поют в лесистых долах...
Им вторят ветры и несется вдаль
Призывное томленье и печаль.
Близки и в то же время далеки,
Разлучены безжалостной пучиной,
Бесчисленные эти островки,
Что встарь слагались в материк единый;
Их зорко стережет морская гладь
- А друг до друга им рукой подать...
Кто обратил, едва лишь занялось,
Их пламя в груду угольев остылых?
Кто присудил им жить навечно врозь?
Бог, Бог своею властью разделил их;
ОН так решил - я нам от Бога дан
Слепой, соленый, темный океан.